ПРЕПОДАВАЕМЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Лексикология современного французского языка (3 курс)
Теория и практика перевода (4 курс)
Сравнительная типология французского и русского языков (5 курс)
Лингвострановедение (Франция) (5 курс)
Практика устной речи (5 курс)
Спецкурс "Регионы Франции" (5 курс)
СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ
1. К вопросу о номинации в современном французском языке (на материалах собственных имен)//Тезисы докладов 50-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов: В 2-х ч./БГПУ. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2000. – Ч1. - С. 156-157.
2. Читаем по-французски: Учебные материалы для студентов 1 курса. - Благовещенск: БГПУ, 2000.-29 с.
3. О работе с фразеологическим материалом на занятиях по французскому языку//Тезисы докладов 51-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2001. – С. 130-133.
4. К вопросу о просторечных фразеологических единицах французского языка. Иностранный язык для специалистов. Лингвистические и методические аспекты: Сборник статей для преподавателей, аспирантов и студентов языковых вузов / под общ. ред. И. А. Федотовой. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2001. – С. 54-60.
5. Французско-русская фразеология в системе сопоставительного структурно-типологического исследования. Актуальные проблемы французской филологии: Сборник научных трудов. – Москва: Изд-во МГПУ, 2001. – С. 36-41.
6. Фразеологические единицы с компонентом «числительное» (на материале французского и русского языков).//Материалы международной научно-практической конференции: Мир языков и культур. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2001. – С. 68-72.
7. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» французского и английского языков//Материалы 52-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2002. – Ч. II.- С. 59-63.
8. Phraseologische Modification und ihre Kommunikativ - pragmatische Funktion im literarischen Text//Materialien der internationalen vissenschaftlichen Konferehz. – Chabotwsk, 2002. – S. 250-256.
9. Разговорный французский язык сегодня. Ученые записки. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2002.- Т. 20. – С. 104-109.
10. К вопросу о сопоставительном изучении фразеологических единиц французского и русского языков. Актуальные проблемы французской филологии: Сборник научных трудов. – Выпуск 2. – Москва: Изд-во МГПУ, 2002. – С. 62-69.
11. Коммуникативно-прагматическая направленность фразеологических единиц в художественном тексте//Монография. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2002. – 147с.
12. Лексико-стилистические особенности разговорной речи французского и русского языков. Современные проблемы взаимодействия языков и культур: Материалы научно-практической конференции. – Благовещенск: Изд-во АМГУ, 2003. – С. 80.
13. Изречения meteorologiques во французском языке: Материалы 53-ей научно-практической конференции преподавателей и студентов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2003. – Ч. II. – С. 87-90.
14. К вопросу об образных выражениях: Дальневосточный Вестник Высшего образования. – Хэйхэ, КНР: БГПУ и ХПИ, 2003. -№ 2. – С. 86-88.
15. Регионы Франции (на материале французского языка): Учебное пособие с видеоприложением (рекомендовано ДВ РУМЦ для межвузовского пользования). – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2003. – 102 с.
16. Изменение и эволюция значений слов современного разговорного французского языка//Материалы докладов 54-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2004. – Ч. II. – С. 57-63.
17. Новое в языковой политике Франции (на материале французской орфографии): Ученые записки. Гуманитарные науки. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2004. – С. 38-45.
18. Социолингвистические аспекты изучения фразеологического фонда французского и русского языков. Модернизация языкового образования в XXI веке//Материалы международной научно-методической конференции. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2004. – С. 41-52.
19. Коммуникативно-прагматическая направленность фразеологических единиц в художественном тексте: Сборник научных статей. – Москва: Изд-во МПГУ, 2004. – С. 48-59.
20. Работа над аутентичным текстом: Вестник Высшего образования. Благовещенск – Хэйхэ: Изд-во ХПИ, 2004. – С. 38-43.
21. Лексикология: Уч.программа для студентов 3 курса фак-та ин.языков БГПУ по специальности 033200 – ин.яз./Сост.Т.Д.Каргина. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. – 21 с.
22. Лингвострановедение и страноведение (Франция): Уч. Программа для студентов 5 курса фак-та ин.языков БГПУ по специальности 033200 – ин.яз./Сост.Т.Д.Каргина. – Благовещенск: Изд-во БГПУ,2005. – 15с.
23. Коммуникативно-прагматический аспект//Монография. – Москва: Изд-во «Тезаурус», 2005. – 163с.
24. Evolution semantique et son role dans l’enrichissement du vocabulaire en francais moderne//Материалы докладов 55-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов: В 3-х ч./БГПУ - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. – С.62-67.
25. Исследование лексического состава современного французского языка (на материале «дамских рубрик» журналов «La femme actuelle», «Voici Paris»)//Материалы докладов 55-ой научно-практической конференции преподавателей и студентов: в 3-х ч./БГПУ – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. – Ч.II. – С.67-71(В составе с А. Дегтяревой)
26. Коммуникативно-прагматическая направленность фразеологических единиц в языке прессы//Сб.научных трудов. – Томск: Изд-во ТГУ, 2005. – 12с.
27. Социальные аспекты фразеологического фонда французского языка (на материале пословиц, поговорок и изречений)//Журнал «Иностранные языки в высшей школе». – М., 2005. – 20с.
|