Новостная лента

На инфаке прошел День немецкого языка
21 Декабря 2015

    В этом году День немецкого языка был посвящен теме «Немецкоязычные территории и малые государства».
    Каждая студенческая группа должна была в творческой форме защитить проект, посвященный одному из таких государств. В результате сложилось ощущение, что и выступающие, и зрители стали участниками своеобразной культурно-этнографической экспедиции «По следам немецких поселений и говоров». За руководство экспедиции дружно взялись студенты-германисты 4 курса – модераторы мероприятия, которые соединили все студенческие проекты в единый креативный сценарий.

    Сначала вместе с 5 курсом все «отправились» в Великое Герцогство Люксембург. Его название происходит от верхненемецкого «lucilinburch» – «малый город». Здесь говорят на люксембургском языке, который относится к германской группе индоевропейских языков. С люксембургским акцентом пятикурсники огласили девиз его жителей: «Mir wëlle bleiwe, wat mir sinn» / «Мы хотим остаться теми, кто мы есть». Наиболее популярными достопримечательностями Великого Герцогства считаются древние казематы Бокк, готические церкви, ратуша эпохи ренессанса, собор в стиле барокко, романские капеллы и базилики.

    В Великом Княжестве Лихтенштейн «гидом» был 1 курс. Название его столицы – Вадуц (Vaduz) – происходит, по одной версии, от словосочетания «wallis» (лат. долина) и слова diutisk, что в древневерхненемецком языке означало «немецкий». В Вадуце можно увидеть монументальную бронзовую скульптуру „Liegende Frau“, созданную известным колумбийским скульптором Ф. Ботеро. Фигура спящей женщины символизирует собой дремлющую душу современного мира и призвана показать красоту и чувственность всех женщин мира.

    Силами первокурсников присутствующие «попали» в студию новостей первого телеканала Княжества „1FL-News“, чтобы узнать главную новость дня: Великий князь приехал в столичный ресторан „Marre“, чтобы отведать фирменные лихтенштейнские конфеты „Fürstenhütchen“ и присутствовать на презентации их новой подарочной упаковки, и лишь потом отправился на важные переговоры.
В новостях спорта с сожалением говорилось о том, что футбольное поле (футбол – любимый национальный вид спорта) никак не помещается на территории страны, поэтому во время матчей один вратарь оказывается в Австрии, другой – в Швейцарии, а у футболистов неизбежны проблемы из-за незаконного пересечения границы. Потом «состоялось» интервью с известным американским рэпером, который несколько лет назад обратился к правительству Лихтенштейна с просьбой разрешить ему взять Княжество в аренду на один день, чтобы снять видеоклип для одной из своих композиций, но получил отказ.
    Сохраняется немецкий язык и в немецкоязычной общине Ostbelgien, расположенной на территории Бельгии. В этой стране он имеет статус государственного, наряду с нидерландским и французским. Община проживает в провинции Льеж и имеет официальный статус немецкоязычной территории, Совет немецкого культурного сообщества, свой Парламент и своё Правительство. Несмотря на многоязычный культурный уклад, жители Бельгии прекрасно общаются и понимают друг друга. Образец такого межкультурного общения между восточными бельгийцами и русскими показали третьекурсники на примере приятной компании, встретившейся в одном из немецких ресторанов. Молодые люди поделились впечатлениями от достопримечательностей столицы Восточной Бельгии вкупе с другими городами, а также от знаменитого бельгийского шоколада.

    2 курс «сопровождал» зрителей в «поездке» по Южному Тиролю, одному из самых живописных горных регионов, расположенному на севере Италии, однако ему постоянно мешали представители трех соседних государств – Германии, Австрии и Италии, которые наперебой доказывали, что именно их страны имеют право на Южный Тироль!

    В 2001 г. этот регион получил статус отдельной немецкоязычной провинции, с региональным парламентом, избирающим президента, двух вице-президентов и министров автономии. Его столица – Боцен (Больцано) – была когда-то центром купцов и меценатов, а теперь известна больше как город искусства, развлечений, культуры и отдыха. Южный Тироль отличается от других своими величественными пейзажами и уютными городками. Здесь три культуры и три языка живут в гармонии, а жители разговаривают на итальянском, австро-баварском диалекте немецкого и ладинском языках. Больше двух третей населения говорит на немецком. У Южного Тироля есть немало поводов для гордости: знаменитые Доломитовые Альпы включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, а в Археологическом музее хранится знаменитая мумия Этци или «Симилаунского человека», замерзшего в альпийских ледниках 5300 лет назад.

    Благодаря 4 курсу можно было познакомиться с французским регионом Эльзас, в котором многие, особенно пожилые жители, говорят на эльзасском языке. Это один из алеманнских диалектов верхненемецкого, близкородственный швейцарскому варианту немецкого языка. Согласно немецкой версии, название региона Эльзас происходит от древневерхненемецких слов «ali» (чужой) и «saß» (место обитания). Есть и более простое объяснение, связанное с рекой Иль (нем. «Ill»): «Elsaß» – «страна (долина) Иля».

   Невозможно было удержаться и от «визита» в сказочный город Кольмар, который Ж. Дюамель назвал «самым прекрасным городом в мире»». Это город с немецкими корнями – настоящий архитектурный музей под открытым небом: с готическими сооружениями Средневековья соседствуют строения в стиле барокко и рококо, классицизма и ампира, модернизма и постмодернизма. В Кольмаре есть своя Маленькая Венеция – довольно популярная прогулочная речка для туристов. Особый шарм этому месту придают аккуратные домики 14-18 вв. Везде, куда ни глянь, поляны ярких красочных цветов. Летом здесь проходит Международный музыкальный фестиваль (Festival International de Colmar), бессменным организатором которого является В. Спиваков, скрипач, главный дирижер и художественный руководитель Национального Филармонического оркестра России и «Виртуозов Москвы».

    На этом увлекательная и познавательная экспедиция по немецкоязычным территориям, увы, закончилась. Но на весёлой и приятной ноте. На той самой, которой завершился немного раньше прогноз погоды от Службы новостей Лихтенштейна „1FL-News“: «В Вадуце, где проживает Великий Князь, всегда безоблачная и солнечная погода.» Такая же погода царила в этот день и в «доме» любителей немецкого языка и немецкой культуры.

    Жюри по достоинству оценило уровень подготовки групп и наиболее яркие индивидуальные выступления:

    I место – 3 курс

    II место – 5 курс / 2 курс

    III место – 1 курс / 4 курс

    Номинация «Самое оригинальное выступление» – 1 курс

    Номинация «Лучший сценарий» – 2 курс

    Номинация «Самое содержательное выступление» – 4 курс

    Номинация «Самая трудная роль» – Головачева А. (2 курс)

    Номинация «Лучшая мужская роль» – Шпак Ю. (3 курс)

    Преподаватели-германисты присоединяются ко всем комплиментам в адрес организаторов, модераторов и исполнителей, проявивших свои таланты на Дне немецкого языка.

Другие новости
8 Мая 2024

Смотр-конкурс строя и песни в Лицее БГПУ

В преддверии празднования Дня Победы в Лицее БГПУ при поддержке факультета физической культуры и спорта БГПУ на базе Регионального центра подготовки граждан РФ к военной службе и военно-патриотического воспитания Амурской области «Авангард» прошел смотр-конкурс строя и песни «Мы – наследники Великой Победы», посвященный 79-ой годовщине Победы в Великой Отечественной войне.

Подробнее
8 Мая 2024

Байкальский экологический диктант

15 мая 2024 года в 16 часов в ауд. 215а БГПУ будет организован просветительский проект «Байкальский экологический диктант-2024»

Подробнее
8 Мая 2024

Книга «Жизнь за други своя»

Первый сборник рассказов от ветеранов СВО «Жизнь за други своя»

Подробнее